-
1 tottering
ˈtɔtərɪŋ прил. нетвердый( о походке) нетвердый, шатающийся( о походке) - to make several * steps сделать несколько неуверенных шагов обветшавший, шаткий, готовый развалиться( о здании) - several * buildings несколько развалюх шаткий, пошатнувшийся;
прогнивший( о режиме) - to bolster a * regime by force of arms поддерживать прогнивший режим силой оружия пошатнувшийся, нетвердый (о рассудке) tottering pres. p. от totter ~ нетвердый (о походке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > tottering
-
2 plodding
ˈplɔdɪŋ прил.
1) медленный и тяжелый( о походке)
2) работящий, трудолюбивый, усердный, усидчивый Syn: industrious, diligent a усидчивый, трудолюбивый, работающий много plodding pres. p. от plod ~ медленный и тяжелый (о походке) ~ трудолюбивый, усидчивыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > plodding
-
3 prancing
ˈprɑ:nsɪŋ прил.
1) скачущий
2) важный( о походке, манере держаться) Prancing prancing pres. p. от prance ~ важный (о походке, манере держаться) ~ скачущийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prancing
-
4 rattling
ˈrætlɪŋ прил.
1) грохочущий, шумный
2) разг. сильный( о ветре) ;
быстрый, энергичный( о походке, движениях)
3) разг. замечательный we had a rattling time ≈ мы великолепно провели время грохочущий;
дребезжащий;
шумный сильный, сбивающий с ног( о ветре) (разговорное) быстрый, энергичный (разговорное) сногсшибательный;
потрясающий - to have a * time великолепно провести время - to travel at a * rate двигаться с огромной скоростью (разговорное) потрясающе, сногсшибательно;
изумительно - * good великолепный, потрясающий - a * good fellow изумительный человек - a * good speed огромная скорость - a * good yarn увлекательный рассказ /роман/ rattling pres. p. от rattle ~ грохочущий, шумный ~ разг. замечательный;
we had a rattling time мы великолепно провели время ~ разг. сильный (о ветре) ;
быстрый, энергичный (о походке, движениях) ~ разг. замечательный;
we had a rattling time мы великолепно провели времяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rattling
-
5 tottering
['tɒt(ə)rɪŋ]Общая лексика: готовый развалиться, обветшавший, пошатнувшийся, шатающийся (о походке), шаткий, нетвёрдый (о походке), прогнивший (о режиме) -
6 tottering
1. present participle of totter2. adjectiveнетвердый (о походке)* * *1 (a) нетвердый; шаткий2 (n) обветшавший3 (r) пошатнувшийся; прогнивший; шатающийся4 (v) готовый развалиться* * *нетвердый, шатающийся, ковыляющий* * *['tot·ter·ing· || 'tɑtərɪŋ /'tɒtə-] adj. нетвердый, шатающийся* * *1) нетвердый, шатающийся, ковыляющий (о походке, шаге) 2) перен. шатающийся -
7 plodding
1. present participle of plod 2.2. adjective1) медленный и тяжелый (о походке)2) трудолюбивый, усидчивый* * ** * *трудолюбивыйусидчивый* * *1) медленный и тяжелый (о походке) 2) работящий -
8 prancing
1. present participle of prance 2.2. adjective1) скачущий2) важный (о походке, манере держаться)* * ** * *adj. скачущий, важный* * *важныйскачущий* * *1) скачущий 2) важный (о походке, манере держаться) -
9 грузный
-
10 переваливать
I несовер. - переваливать;
совер. - перевалить( кого-л./что-л.) transfer, shift II несовер. - переваливать;
совер. - перевалить
1) (кого-л./что-л.) cross, get to the top (of)
2) (безл.;
кому-л.;
разг.): ей перевалило за сорок ≈ she has turned forty, she is past forty
3) безл.;
разг.: перевалило за полночь ≈ it is past midnight, перевалить
1. (вн.;
с трудом перемещать что-л.) heave* (smth.) ;
2. ( вн., через вн.;
перемещаться) cross( smth.), top (smth.) ;
перевалить через горы cross the mountains;
3. разг. (переходить какие-л. пределы) pass, top;
безл. be* past;
сумма на текущем счету перевалила за 5000 рублей the account came to more than 5,000 roubles;
перевалило за полночь it is past midnight;
4. безл. (дт., о возрасте) be* past;
ему перевалило за сорок he is past forty;
~ся, перевалиться
5. heave* one sellf over, roll over;
6. тк. несов. (о походке) waddle.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переваливать
-
11 переваливаться
I несовер. - переваливаться;
совер. - перевалиться возвр. fall over, roll over;
fall (over), tumble( over) II несовер.;
возвр.;
разг. jiggle;
(о походке) wag, welter переваливаться с боку на бок ≈ to waddle III страд. от переваливать IwaddleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > переваливаться
-
12 развинченный
прил.;
прич. от развинтить ;
разг.
1) unstrung, unstuck
2) (о походке) unsteady, lurchingразвинченн|ый -
1. unscrewed;
2. разг. (неспокойный) unrestrained;
~ ребёнок restive child*;
3. разг. (нетвёрдый, вертлявый) slouching;
идти ~ой походкой slouch along.Большой англо-русский и русско-английский словарь > развинченный
-
13 расслабленный
прил.;
прич. от расслабить
1) slack;
weak, debilitated;
limp чувствовать себя расслабленным ≈ feel slack/limp
2) (о походке) unsure, unsteadyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > расслабленный
-
14 узнавать
несовер. - узнавать;
совер. - узнать( кого-л./что-л.)
1) (признавать) know (again), recognize он узнал ее по голосу ≈ he knew her by her voice
2) (о новостях и т.п.) learn, get to know он узнал много нового ≈ he learned much that was new
3) (справляться) find out;
inquire (about) узнайте по телефону, когда начало спектакля ≈ find out by telephone when the play begins позвольте узнать ≈ tell me, please
4) (знакомиться) get to know теперь он ее лучше узнал ≈ he knows her better now
5) (испытывать) experience, узнать
1. ( вн., о пр.;
получать сведения) hear* (smth.) ;
(из газет, писем) learn* (smth.) ;
я только что узнал об этом I have just heard about it;
2. (о пр.;
осведомляться) find* out (smth.), inquire (about) ;
3. (вн.;
обнаруживать, раскрывать) find* out (smth.), discover( smth.) ;
4. (вн.;
получать истинное представление о ком-л., чём-л.) get* to know (smb., smth.) ;
become* familiar with;
5. (вн.;
испытывать, переживать) experience (smth.) ;
6. (вн.;
признавать) recognize (smb., smth.) ;
он узнал меня по походке he recognized me by my walk;
его нельзя было узнать one would never have recognized/known him;
7. (определять) realize.Большой англо-русский и русско-английский словарь > узнавать
-
15 шаткий
шатк|ий - unstable;
(неустойчивый) rickety;
(о походке) unsteady;
перен. (неосновательный) shaky;
(непостоянный) wavering, unstable;
~ая лестница rickety stairs;
~ довод shaky argument;
~oe положение precarious position;
~ие убеждения lacking the courage of one`s convictions;
~ость ж. unsteadiness;
shakiness;
перен. instability;
vacillation. -
16 dot and go one
ˈdɔtənˈɡəuwʌn
1.
1) прихрамывание, хромота Syn: limp I
1.
2) одноногий, инвалид на деревянной ноге
2. ковыляющий, прихрамывающий, хромающий( о человеке или его походке) The laborious dot-and-go-one walk occasioned by his lameness. ≈ Тяжелая походка вперевалку вызвана его хромотой.
3. вперевалку;
припадая на одну ногу;
ковыляя;
хромая He rose with the sun, limping dot and go one. ≈ Он вставал с солнцем, шел, хромая, вперевалку..
4. гл. идти с трудом, ковылять, хромать;
переваливаться на ходу с ноги на ногу Syn: limp, be lameБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dot and go one
-
17 gait
ɡeɪt походка, поступь - elegant * изящная походка - he had a rolling * он ходил вразвалку - to know /to recognize/ smb. by his * узнавать кого-л. по походке (американизм) скорость - to maintain an even * поддерживать одинаковую /одну и ту же скорость/ - to be capable of a faster * быть в состоянии развить большую скорость - to drive at a slower * ехать медленнее аллюр - to break /to ruin/ a horse's * сбить лошадь с аллюра;
испортить лошадь дрессировать на аллюры (лошадь) gait походка -
18 lightness
ˈlaɪtnɪs I сущ.
1) а) о весе легкость;
легкий вес;
легковесность б) о движениях, походке и т.п. проворство, резвость;
грациозность;
мягкость lightness of one's step ≈ легкость походки Syn: agility, grace, quickness, promptness
2) перен. а) (о настроении) веселость, радостность б) несерьезность, легкомыслие;
легковесность The lightness of his speech hid his seriousness. ≈ За легковесностью его слов скрывалась серьезность. Syn: light-mindedness, levity II сущ. а) освещенность;
яркость света Syn: luminosity б) светлота, светлый оттенок, осветленность легкость, незначительный вес проворство, расторопность, быстрота легкость, деликатность( прикосновения, обращения) мягкость легкомыслие, беспечность;
веселое настроение легкость;
удобоваримость( пищи) (книжное) освещенность, степень освещения lightness деликатность ~ легкость ~ легкомыслие ~ расторопностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lightness
-
19 lumping
ˈlʌmpɪŋ прил.
1) разг. большой
2) тяжелый( о поступи) ;
грузный
3) огульный Syn: indiscriminate (разговорное) большой, обильный;
полный - * weight полный /хороший/ вес - a * great helping of pudding весьма основательная порция пудинга огульный тяжелый (о поступи) ;
неуклюжий( о походке) lumping pres. p. от lump ~ а разг. большой ~ а огульный ~ а тяжелый (о поступи) ;
грузный -
20 rattling I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rattling I
См. также в других словарях:
Знать сокола по полету, а доброго молодца по походке. — (по выступке). См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Изобразительные слова — (звукоизобразительные, ономатопоэтические) слова, в которых звучание частично предопределено значением слова. Различаются звукоподражательные слова, использующие звуки, акустически напоминающие обозначаемое явление (русские «буль буль»,… … Большая советская энциклопедия
Междометие — Междометие часть речи, включающая неизменяемые слова и словосочетания, обычно морфологически не членимые и выступающие в речи как односоставные предложения, служащие для выражения эмоций (радость, удивление, возмущение, раздражение, злость … Википедия
Походка — обычно характерный для человека способ ходить. Походку оценивают по амплитуде движения конечностей, положению тела во время ходьбы, ширине шага, нарушениям симметричности и раскачиванию, причём, обычно оценка походки совершается людьми… … Википедия
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок
пантомимика — (в психологии) см. выразительные движения. Краткий психологический словарь. Ростов на Дону: «ФЕНИКС». Л.А.Карпенко, А.В.Петровский, М. Г. Ярошевский. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Головной мозг — (Encephalon). А. Анатомия головного мозга человека: 1) строение Г. мозга, 2) оболочки мозга, 3) кровообращение в Г. мозгу, 4) ткань мозга, 5) ход волокон в мозгу, 6) вес мозга. В. Эмбриональное развитие Г. мозга у позвоночных животных. С.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
твёрдый — ая, ое; твёрд, тверда, твёрдо, твёрды и тверды; твёрже. 1. только полн. ф. Способный сохранять свою форму и размер в отличие от жидкого и газообразного. Твердое тело. Твердые вещества. Твердое и жидкое топливо. 2. Такой, который с трудом… … Малый академический словарь
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Лунная походка — … Википедия